sexta-feira, 24 de junho de 2016

LIVRO: "Quem matou dona Izaura?" em Inglês e Espanhol:

O livro: Quem matou dona Izaura?
Devido ao gigantesco número de leitores, do  Blog Spot  e  Amazon Kindle, residentes nos Estados Unidos  e Espanha, (conhecedores da língua portuguesa.), em breve o livro será traduzido para o inglês e espanhol,   atingindo assim um maior número de leitores em tais países que não conhecem o idioma português no qual o livro foi escrito. Assim sendo, o livro que já se destaca entre os 100 que mais tem Downloads feitos, continuará em destaque. "Quem matou dona Izaura?", alcançou o Primeiro Lugar nas categorias: Policial, Suspense  e Mistério, e também em Literatura de Ficção e Contos.

Leia a matéria a seguir e veja as vantagens de se ter um livro traduzido para diversos idiomas. 
O livro: "Quem Matou Dona Izaura?", além de ser traduzido, em breve, para o Inglês e Espanhol, também foi cotado para se transformar em Filme em 2017, sob a direção do ator e diretor de teatro e televisão: Cristiano Vieira.

Apoio Cultural: Serviço de Tradução ST. Traduza seu livro para outras línguas e conquiste um número impressionante de leitores em todo o Mundo. Faça um orçamento sem compromisso e ganhe 10% de desconto ao assinar o contrato. 
Oferecemos um serviço de alta qualidade para traduções literárias envolvendo os idiomas inglês, português, espanhol, francês, italiano e polonês.
 Traduza seu livro e conquiste mais leitores!

Segundo a Grande  Empresa de Consultoria PwC, (PriceWaterhouseCoopers), os países com o maior consumo de 

e-books, utilizam o idioma inglês.

Coloque o seu livro ao alcance das pessoas que mais consomem e-books.
Ganhe mais avaliações para o seu livro e atraia uma quantidade maior de downloads.
Oferecemos um serviço de alta qualidade para traduções literárias envolvendo os idiomas inglês, português, espanhol, francês, italiano e polonês.
Traduzimos livros dos mais variados gêneros: auto-ajuda, culinária, drama, horror, suspense, ficção, infantil, negócios, poesia, policial, religião, espiritualidade, romance, saúde, turismo, entre outros.
Além de possuirmos uma vasta experiência em traduções literárias, agregamos outros serviços ao nosso portfólio, para que os escritores consigam atingir os seus objetivos relacionados à publicação internacional de seus livros de uma forma mais conveniente. Possuímos uma equipe de design que utiliza as ferramentas mais avançadas para a produção de capas de livros. Desta forma, os escritores não precisam se preocupar com a formatação da capa de seus livros para o idioma traduzido. Realizamos este serviço adicional em paralelo com o serviço de tradução e por um preço bem simbólico.
A produção da capa para a versão traduzida do livro é totalmente personalizada de acordo com o conteúdo do livro e a ideia que o escritor deseja transmitir visualmente para os consumidores.
A capa pode ser solicitada nos formatos e-book para publicação em diversas lojas virtuais e/ou CreateSpace para publicação impressa na Amazon.
Disponibilize uma versão traduzida do seu livro nos países que mais consomem ebooks
Clique na imagem abaixo para receber em instantes no seu e-mail, todas as informações sobre o preço e prazo para prepararmos uma versão traduzida do seu livro

Apoio Cultural: Serviço de Tradução ST. Traduza seu livro para outras línguas e conquiste um número impressionante de leitores em todo o Mundo. Faça um orçamento sem compromisso e ganhe 10% de desconto ao assinar o contrato. 
Oferecemos um serviço de alta qualidade para traduções literárias envolvendo os idiomas inglês, português, espanhol, francês, italiano e polonês.
 Traduza seu livro e conquiste mais leitores!



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seu comentário.